东方食疗与保健杂志

期刊简介

               《东方食疗与保健》杂志是由中华人民共和国新闻出版总署于2003年正式批准的医学综合类学术期刊,国内统一刊号:CN 43-1418/R,国际标准刊号:ISSN 1672-5018 邮发代号:42-206。本刊由湖南省科学技术协会主管,湖南省药膳食疗研究会主办,月刊、大16开、语种:中文,英文名:Oriental Diet-Therapy and Health Care,出版地:湖南省长沙市。自创刊以来,被公誉为具有业内影响力的杂志之一,曾荣获中国优秀期刊奖。本刊为中国期刊全文数据库(CNKI)收录期刊;中国学术期刊综合评价数据库收录期刊;万方数据库全文收录期刊;中国核心期刊(遴选)数据库收录期刊;维普中文科技期刊数据库(全文版)收录期刊。稿件要求1. 来稿要有科学性、先进性和实用性,论点鲜明、论据充分、数据准确、逻辑严谨、文字通顺、图表规范。每篇论文2500-6500字(一般不超过8000字),短篇1500字以内,来稿请详细注明作者名字、作者单位、邮寄地址、科室、邮编、办公电话、手机号码及邮箱地址。2. 来稿不涉及保密问题,署名无争议,稿件一律文责自负,本刊有权对来稿做文字修改。本刊不退稿,请作者自留底稿,请勿一稿多投。3. 凡来稿后10个工作日未接到稿件处理通知的作者,请及时与本刊编辑部联系。关于每期专题栏目的收录稿件内容要求每期专题为每期不同特定专业的学术会议报道,此栏目为本刊特有,本刊将根据每月本刊学术部所开的学术会议议题确定每期专题栏目内容。查稿电话:0731-83577619  投稿邮箱:zgyjlc@163.com编辑部;隆编辑   地址:湖南省长沙市韶山中路113号                

一文详解专著与译著二者之间的区别

时间:2024-01-15 10:05:39

专著和译著在多个方面存在差异:


1、定义:专著指的是针对某一专门研究题材的著作,是著作的别称。译著则是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。

2、原创度:专著的原创度要高于译著,因为译著是在他人著作的基础上而进行的翻译,原创度是非常低的。

范围:译著是专著众多类型中的一种,可以说专著包括译著,译著是专著的一种。

3、出版形式:出版专著是指作者自己完成全部内容的著作,作者可以从自己的研究、经验和发现出发,自由组织、编排内容,表达独到的见解、思考和创新成果。出版译著是指将其他国家或地区已经出版并且有一定知名度的原版著作翻译成中文,然后由出版社出版的著作。

4、优点与缺点:出版专著可以自由表达作者的观点和思考,研究深度和广度也更加自由。而出版译著在译者具备翻译能力和相关学科专业知识的前提下,可以将国外好的著作引入到我国,丰富中国读者的阅读国际化程度和广度。

5、要求:对于一些新兴学科,特别是交叉型的学科(如语言、翻译学等),常常需要出版专著,以表达自己的新观点和新成果。而在其他学科,如医学、工程、管理学等,出版译著或者论文的形式更为常见,这部分原因是学科领域的研究和实践比较注重实证性和实用性,而国外的经验和理论成果可以在一些方面给予借鉴和启示。

总的来说,专著与译著在定义、原创度、范围、出版形式、优点与缺点以及要求等方面均存在不同。


哪种对科研人员更有帮助呢?对于科研人员来说,专著和译著都有其独特的价值和帮助。


首先,专著是科研人员对某一专门研究题材的深入探讨,是作者独立思考、创新见解和系统研究的成果。通过出版专著,科研人员可以系统地整理自己的研究成果,并在学术界内传播和交流。这不仅有助于提升自己的学术水平和影响力,而且可以为相关领域的发展做出贡献。因此,专著对于那些需要进行深入研究和创新思考的科研人员来说是非常有帮助的。

然而,对于一些新兴学科或者需要借鉴国外先进理论和经验的科研领域来说,译著也有着重要的价值。通过译著,科研人员可以快速了解和掌握国外相关领域的研究进展和成果,从而为自身的研究提供新的思路和方法。同时,译著还可以帮助科研人员扩大国际合作和交流,促进学术界的共同进步。

因此,无法简单地判断专著和译著哪种对科研人员更有帮助。不同的科研人员需要根据自己的研究领域、学术需求和实际情况选择适合自己的出版形式。在某些情况下,甚至可以将译著与专著结合起来,通过翻译和借鉴国外优秀著作,为自己的研究提供新的视角和思路,从而推动相关领域的发展。